大清卷王开局给雍正打工第328章 首批女学员的选拔
雍正三十四年暮春兰馨学院的朱漆大门前挤满了人。
三十丈长的青砖道上停着各式各样的马车 —— 有京城官员家的青布马车有江南商户家的雕花马车还有蒙古草原过来的驼车车帘掀开时能看到里面捧着书卷的女子鬓边别着的花簪沾着晨露眼里满是期待。
“听说这次要选女外交官足足有三百人报名呢!” 一个穿着绿布裙的姑娘踮着脚对身边的同伴说“我从苏州来花了半个月才到京城就是想试试 —— 江姑娘说女子也能做外交我信她!” 同伴点点头手里攥着一本翻得卷边的《外邦语言入门》那是兰馨学院去年印的教材如今成了报名女子的 “必读书”。
江兰站在学院的藏经阁二楼看着楼下的人群手里拿着一份报名名册。
名册上密密麻麻写着三百个名字出身各异 —— 有官宦小姐有商户之女有草原王公的女儿还有像张芸那样的基层译官。
“三百人里选十人比科举还难” 身边的秋杏翻着名册忍不住感叹“咱们定的标准这么严怕是好多姑娘要失望了。
” 江兰笑了笑指尖划过 “选拔标准” 那页纸 —— 纸上写着四条每条都注着详细的考核要求:“一、外语:精通朝鲜语或日语能翻译外邦贸易文书(含专业术语)可无障碍对话;二、礼仪:熟稔朝鲜、日本的宫廷与民间礼仪能应对不同场合的行礼、交谈;三、算术:会算互市贸易账(含关税、运费、定价)能快速核对贡品清单;四、辩论:可应对外邦合理或不合理要求能条理清晰地阐述大清立场不卑不亢。
” “严才是对她们负责” 江兰说“外交不是儿戏一句话说错、一个礼仪做错都可能影响两国邦交。
咱们选的是能代表大清的女外交官不能将就。
” 她转头看向楼下正好看到江老实带着几个瑞祥号的伙计搬着一摞摞考核用的文书和算盘“爹考场都布置好了?” 江老实仰头应道:“放心吧!东院的三个屋子都收拾好了第一间考外语第二间考礼仪第三间考算术辩论就在前院的大场子里。
你娘还让织坊的姑娘们赶制了朝鲜的襦裙、日本的小袖礼仪考核时能用得上!” 辰时整选拔正式开始。
第一关是外语考核主考官是前朝鲜贡使金先生和日本商馆的通译佐藤先生。
考生们按顺序进入东院第一间屋子屋里摆着两张桌子桌上放着待翻译的文书 —— 朝鲜语文书是朝鲜国王给大清的 “互市请求书”里面提到 “人参、毛皮换丝绸、茶叶” 的具体数量和关税;日语文书是日本长崎商馆的 “贸易条例”里面有 “布幅标准”“船期安排” 等专业术语。
第一个进去的是个京城官宦家的小姐拿起朝鲜语文书读了两句就卡住了 ——“关税折银” 的 “折” 字她念成了 “zhē”金先生皱了皱眉提醒道:“此字在贸易文书中应读‘shé’指折算银两姑娘若连专业术语的读音都错了如何跟朝鲜使者沟通?” 小姐的脸瞬间红了捏着文书低头走了出去。
轮到张书瑶时她穿着一身月白色的布裙手里提着一个小包袱里面装着她自己抄的日本《德川幕府贸易法》。
佐藤先生递给她一份日语文书是日本商人写给大清的 “茶叶订单”里面不仅有数量还有 “茶叶等级(雨前、明前)”“储存要求” 等细节。
张书瑶接过文书只扫了一眼就轻声读了起来发音标准连 “明前茶” 的日语古称 “早摘み茶” 都没说错。
“请翻译‘储存需避潮温度不可超十五度’这句” 佐藤先生故意用了较古的日语表达。
张书瑶不假思索地答道:“日语中‘避潮’可译为‘湿気を避け’‘温度不可超十五度’需结合贸易习惯译为‘温度は十五度を超えてはならず’因日本商人多懂‘度’的计量单位无需额外解释。
” 她还补充道:“去年瑞祥号与长崎商人交易时曾因储存不当坏过一批茶叶后来就把这条写进了订单我在兰馨学院的通商档案里见过。
” 佐藤先生眼中露出赞许:“姑娘不仅懂日语还懂贸易实务难得。
” 站在一旁记录的秋杏悄悄在张书瑶的名字旁画了个圈 —— 这是 “优先入选” 的标记。
东院第二间屋子是礼仪考核主考官是礼部的王老大人。
屋里摆着不同的场景道具:一张铺着朝鲜高丽纸的桌子是模拟 “朝鲜使臣接见”;一张放着日本漆器的矮桌是模拟 “日本商馆会谈”。
考生需要根据场景行对应的礼仪说对应的问候语。
一个江南来的姑娘面对 “朝鲜使臣接见” 场景慌慌张张地行了个大清的跪拜礼王老大人摇了摇头:“朝鲜使臣见大清官员行拱手礼即可若行跪拜礼反而会让对方不安觉得你轻视他们的礼仪 —— 外交礼仪贵在‘对等’不可乱行。
” 小主这个章节后面还有哦请点击下一页继续阅读后面更精彩!。
本文地址大清卷王开局给雍正打工第328章 首批女学员的选拔来源 http://www.81hbv.com


